Edições anteriores

Encult 1

A primeira edição do Encontro Cultura e Tradução foi realizada 12 e 15 de maio de 2009, sob a coordenação da professora doutora Liane Schneider, com o apoio de professores e professoras que então atuavam no Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal da Paraíba, e que pertencem aos dois departamentos de Letras desta instituição – Letras Clássicas e Vernáculas e Letras Estrangeiras Modernas.

Atendendo a demandas do currículo então vigente nos Cursos de Letras oferecidos pelo Departamento de Letras Estrangeiras Modernas da Universidade Federal da Paraíba, o 1º EnCult buscou agregar docentes capacitados(as) nos Estudos da Tradução, convidando-os(as) à discussão sobre os caminhos do campo disciplinar em um evento nacional, com a participação de uma conferencista internacional na área de convergência entre Cultura e Tradução e abrindo horizontes para egressos(as) da UFPB.

A primeira edição do EnCult foi realizada com o apoio da CAPES e teve grande importância em reforçar os laços da UFPB com universidades como UFBA, UECE, UFPE e UFRGS.

Encult 2

A segunda edição do Encontro Nacional Cultura e Tradução foi realizada entre os dias 05 a 07 de outubro de 2011, sob a presidência da professora doutora Ana Cristina Marinho.

Com a proposta de promover diálogos contemporâneos na interface entre os Estudos Culturais e os Estudos da Tradução, o 2º EnCult se destacou pela diversidade e riqueza das discussões promovidas, tanto em termos de como pesquisadores(as), tradutores(as), alunos(as) e professores(as) abordam a tradução quanto em termos de como são feitas análises sobre atores, fazeres, saberes, poderes, presentes nas mais diferentes etapas do processo tradutório.

Encult 3

A terceira edição do Encontro Nacional Cultura e Tradução foi realizada em conjunto com o III Encontro de Tradutores – a Tradução de Obras Francesas no Brasil, entre os dias 22 e 24 de outubro de 2014, sob a presidência da professora doutora Marta Pragana Dantas, da Universidade Federal da Paraíba.

Contando com a presença dos conferencistas Jean-Yves Mollier (da Universidade de Versailles St-Quentin-en-Yvelines/França); Marc Charron (da Universidade de Ottawa/Canadá) e da conferencista Christiane Stallaert (da Universidade da Antuérpia e Universidade Católica de Leuven/Bélgica), além de palestrantes de diversas universidades do país, o 3º EnCult abriu espaço para discussões sobre Formação de Tradutores, Tradução e Análise Textual, Tradução Intersemiótica, Tradução e Literaturas Não-canônicas, Tradução e Tecnologia, Tradução e Transferências Culturais e Tradução de Obras Francesas no Brasil. Nesta terceira edição, o evento contou com o apoio da UFPB, Capes, do Consulado Geral da França para o Nordeste do Brasil e da Médiatèque Maison de France (Rio de Janeiro).